[:it]Quest’anno abbiamo pensato ad un menu per il pranzo di Natale intrigante e sorprendente, gustoso e ricercato[:en]This year we have designed an intriguing and surprising, tasty and refined Christmas lunch menu[:]
[:it]Antipasto[:en]Appetizer[:]
[:it]Ad aprire le danze una fresca insalata di mare scomposta sul piatto[:en]To open the dances, a fresh seafood salad decomposed on the plate[:]
[:it]Primi[:en]First course[:]
[:it]Risotto con scampi reso ancor più gustoso e profumato da una colata di ricci. A seguire, il delicato ripieno di ricotta e spinaci degli agnolotti sarà bilanciato dal gusto deciso del condimento al ragù di cernia[:en]Risotto with scampi made even more tasty and perfumed by a flow of curls. Next, the delicate filling of agnolotti ricotta and spinach will be balanced by the strong flavor of the grouper sauce[:]
[:it]Secondo[:en]Second courses[:]
[:it]Branzino ladderlato farcito in cui la croccantezza e il forte sapore dei pomodori secchi contrasterà con la cremosità e leggerezza della vellutata di patate[:en]Stuffed ladled sea bass in which the crunchiness and the strong flavor of dried tomatoes will contrast with the creaminess and lightness of the cream of potatoes[:]
[:it]Dessert[:en]Dessert[:]
[:it]…Ci riserviamo il dolce come sorpresa![:en]…We reserve the dessert as a surprise![:]
[:it]Vino[:en]Wine[:]
[:it]Ad accompagnare le portate la selezione di uno Chardonnay delle Cantine Mandrarossa[:en]To accompany the dishes the selection of a Chardonnay from the Cantine Mandrarossa[:]
[:it]Prezzo per persona: 50,00 euro[:en]Price per person: 50.00 euros[:]
[:it]Orario apertura – chiusura: 12.30 – 15.00[:en]Opening time – closing: 12.30 – 15.00[:]
[:it]Per info e prenotazioni:[:en]For info and reservations:[:]